‏إظهار الرسائل ذات التسميات sociology. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات sociology. إظهار كافة الرسائل

الجمعة، 26 مايو 2017

Access to the Iraqi Field

In between a trip to Prague, I have been reading books on the modern history of Iraq, the legal history of women's rights in Iraq, and biographical narratives of diasporic Iraqi women. This coming month also marks the third year since I permanently moved from Beijing, which was my home for many years. Many reflections on diaspora and the meaning of living abroad came up when I read books on Iraqi politics as well as Kundera's classic The Unbearable Lightness of Being. I also compare diasporic conditions cross cultures during my time spent with the Pakistani student community in Gottingen. While the background of my interest is mostly personal, this blog post will mainly address the political issues and questions of methodologies that surfaced when I read the books on Iraq.


In her book Iraqi Women: Untold Stories from 1948 to the Present, Dr. Nadje Sadig Al-Ali presents material she gathered through interviews with women from four different diasporic communities, including Amman, London, San Diego, and Detroit. There are many similarities between the Iraqi communities I am reading about in Dr. Al-Ali's work and the Pakistani community I encountered, such as the highly contested narratives of the twentieth century. Given the hetergenous makeup of the Iraqi diasporic community, with different ethnic groups, sects and classes occupying different social and political lives, the matter is evidently complex. Generations also mattered: the order of persecution entailed a different relationship with politics. This was also spelled out to me during a conversation with a Kurdish friend, P., who comes from Syrian-occupied Kurdistan. He has stayed in Germany for many years and most of his family is here. He works, studies, and likes the idea that his future would be bounded with Germany. I told him during a conversation about the sufferings of my other Syrian friend who lives in India right now and has been separated from his family since the war started. He replied that indeed, it is a hard life for my friend and other recently exiled Syrians, but his own family had established themselves abroad earlier because they have been persecuted earlier as a religious minority. In other words, my friend may suffer now, but it's because he didn't have to think about it earlier. We each receive our own due in time.

Al-Ali also addresses the sectarian issue through her experiences in the field. During her research in the U.S., she stays with various Iraqi families and acutely notices the differences in locale and socialization. During her research in Dearborn and the broader Detroit Area, the issue of sect becomes strong enough for her to voice her own opinions in this particular situation:

As I talked to the group of young women refugees, it became evident that at least this group of recently arrived women had a very strong sense of their roots and identity, both as Iraqis and Shi'is involved a strong sense of entitlement in terms of rights and privileges in the new Iraq. It also entailed a very strong and, for me personally, disturbing sectarianism that was directed not only at Sunni Iraqis but also at Iraqi Chaldeans. Khadija, just like Fatima and her sister Zeinab, criticized Iraqi Chaldeans for having been supporters of the previous regime and for failing to engage in anti-government activities in previous years. I was puzzled by this sweeping generalization and condemnation of the Chaldean community. Although several Chaldeans I talked to had clearly appreciated the generally secular nature of the previous regime, especially before 1991, which allowed for the relative religious freedom of minorities, many of the more established and well-to-do Chaldean families have been active supporters of the Bush government and his war on Iraq. (p38, emphasis my own)


I also encounter this question of methodology when I conducted research in Germany and Lucknow. When I encounter South Asian and Iraqi Muslims and explain that one of my research interests include Shi'ism, it often sends a message that I am someone who has affinity with the imagined community of Shi'as. The scope of the imagined community depends on the world view and values of the person in question, and how he or she would answer the question of "who is a Shi'a." For me, the question is extremely delicate and variable on situation.

A picture of Imam Hussain in a food store owned by Iraqis. Louisville, KY,  2016
The paragraph by Al-Ali also raises the question of politics and religion: to what extent can one draw the line between sectarianism and political activism? Many of the NGOs and charities related to Iraq claim that they service all sects, which clearly shows there are many NGOs and charities that have particular sectarian identity, subtle or not. When does a "sectarian" conversation or situation call for an activist scholar, such as Al-Ali, to intervene? This also goes back to the debate within race and sociology: is one studying a social group for the purpose of an empirical understanding, or is there an ethical obligation to that group's future? When one labels and understands situations through the lense of sects in an informed manner, the research is usually empirically rich and analytically strong. But what are the additional methodological concerns?

In evaluating narratives of women's rights in Ba'athist Iraq, historian Noga Efrati has noted in her book Women in Iraq how positionality affects the written historical accounts.

Doreen Ingrams and Deborah Cobbet present the clearest examples of following only one narrative. Whereas Ingrams favors the Iraqi Women's Union narrative, Cobbett bases her work on the League for the Defense of Women's Rights narrative. Their contrasting historical probes were probably influenced mainly by their conflicting attitude toward the Ba'ath regime as well as by their personal connections with different Iraqi women. Ingrams, at least at the beginning of the 1980s, sided with regime supporters, whereas Cobbett sided with its opponents. (p134, emphasis my own)

Furthermore, what happens when one relies on one's own group identity to gain access? Researchers such as Nadje Al-Ali (p29) as well as anthropologist Hayder al-Mohammad have mentioned how their family introduced them to certain contacts in the field. Al-Ali has also met many contacts through her own activism in London and Hayder al-Mohammad established contacts from arising circumstances over the length of five years in Basra. Dr. Lila Abu-Lughod also discusses her father's role in her field:
[M]any people remain intrigued by what I wrote about my father having introduced me to this community, perhaps because it makes us think hard about our inevitable positionality in fieldwork. I understand my father’s motives a bit differently now that I am a parent, but I also worry that people exaggerate the importance of this introduction. I still treasure the ways I was able to participate in the intimate and lively women’s world. I know that it was a bit easier for me to be part of this family because of this identity. But even though being perceived as Arab, Muslim, and respectable (under the protection of my father) was important, I don’t think we should overstate its importance. Fieldwork is intense and interpersonally complicated for everyone. Once you are there, no matter how introduced, it is you—as a person—who develops the relationships you do, even as you never escape your locatedness.
It would be an overstatement to say that their research would have been markedly different without the family contacts; still, the question is unresolved in my mind. Al-Mohammad does a wonderful job of historicizing the idea of "tribes." He questions the method which sees tribes as the dominant form of social organization in his 2011 article "You have Car Insurance, We have Tribes." Still, access to tribes were crucial in the field, and the male Iraqi identity was no doubt a gamechanger in terms of on-the-ground research. He writes, "Many leaders are very generous, not only with their wealth and power, but also with their time. Many have also been tremendously protective of me, with no hope of ever seeing anything in return other than friendship and gratitude." Identity plays such a crucial role in these sites, and thus to present oneself with an established lineage (sect or locale) affects how one is perceived in the field. I would like to read more about the implications of this approach.

Al-Mohammad passionately argues about his positionality in an interview and invokes his "brown eyes" that sees what non-brown eyes fail to see--
I have skin in this game, to invoke an idiom I am rather fond of. I’m an Iraqi. I consider Basra my home and not London where I have spent more than twenty years. The problem is, then, where can I turn to that has been relatively untarnished by the theorizers and fly-by-night Iraq specialists? What I noticed was that events, local happenings and moments, are too small for the young bucks, trying to make their name in this racket, to get their hands dirty in. They also did not have access to such experiences, nor did they have a grasp of the background knowledge and ways of life of ordinary Iraqis, hence struggled to notice the significance of certain events. Many have conducted interviews in the north of Iraq in Erbil, or outside Iraq in Amman and Cairo with Iraqi refugees, but essentially, everyday life in Iraq has been beyond the reach of the machinery.

Finally, it is appropriate to end with this observation on academia by Hayder al-Mohammad, to understand the importance of entering the field with his particular approach:
The reason why anthropologists have turned to institutions, cults, groups, and scholars is because of the obvious difficulty in locating one’s fieldwork. Not being natives of the region where they are working in, most anthropologists have few doors open to them. But what starts off as a difficulty in locating where one should, and actually could, conduct fieldwork has a very serious impact on what is studied and how it is studied. Clearly, working with religious scholars and Imams will give you a very limited picture of Islam as it is lived.
...
Most anthropologists do not make clear at all how extraordinarily artificial the pictures they draw of Islam and the life of Muslims are because of the limitations of where they do their fieldwork. So artificial indeed that I have on many occasions sat with my ethnographies of Islam and translated it into Arabic to small crowds in Iraq for most to eventually breakdown into fits of laughter. The comments I hear on many occasions tend to be: “They must think we are really stupid in the West.” (emphasis my own)

الأحد، 24 أغسطس 2014

The Bishan Plan is Not Elitist

Is an intellectual automatically elitist? How should a scholar engage in activism and should he or she analyze, categorize and conceptualize? What if some critique that the very conceptualization of activism creates economic inequality?


One of Ou's presentation inside the bar
In Harvard sociology PhD Ms. Zhou Yun's critique, Ms. Zhou wrote that the Bishan Project in its current shape and form is an elitist one for several reasons. This claim occurred last month, in which I wrote a thought-piece acknowledging aspects of both sides of the argument. This post will target the specific issue of the language Ou Ning used when explaining the execution of the Bishan Plan. Ms. Zhou pointed to several instances in which Ou Ning distanced himself from "the people," such as conducting the presentations in a bar. Ou Ning explained that the size of the audiences required that venue. He presented the talk in the bar for pragmatic reasons rather than aiming for a bourgeois affect. Zhou Yun also critiqued Ou Ning's conceptual words such as "civil society." To quote the Chinese text,"绍理念PPT是全英文的,满是civil society、social engineering、party politics等等大词." Zhou Yun also sees this symbolic boundary between the intellectuals and the Bishan people, which recreates economic inequalities.

The latter claim that cultural boundaries recreating economic inequality cannot be substantiated in this particular case due to the lack data. This post aims to tackle the issue of the "elitist" language allegedly used by Ou Ning during Zhou's short visit organized by Nanjing University. In the presentation Ms. Zhou heard, where Ou used words such as "civil society," he was speaking to a group of out-of-town observers and scholars, not the "people of Bishan." He also explained that he did not see the need to update the English Powerpoint he used for NYU a while ago.

I believe that while some intellectuals spend a lot of time conceptualizing rather than action (which is often portrayed as the opposite of social change), using concepts during activism and projects should be encouraged rather than labeled as "elitist." Zhou is calling for what Gayatri Spivak would term as "clamoring for anti-intellectualism, a sort of complete monosyllabification of one’s vocabulary within academic enclosures." This quote is from the interview titled "The problem of self representation" collected in The Postcolonial Critic: Interviews, Strategies, Dialogues.

Here is the excerpt from the illuminating exchange between Dr. Spivak and Dr. Walter Adamson. While Spivak calls for intellectuals' unlearning for better communication, she cautions us of anti-intellectualism. I think provides a comprehensive defense of Ou Ning and other intellectuals wishing for social engagement with the peasants or subaltern, while also using big, "fancy" concepts depending on the situation. 
Spivak: ... There is an impulse among literary critics and other kinds of intellectuals to save the masses, speak for the masses, describe the masses. On the other hand, how about attempting to learn to speak in such a way that the masses will not regard as bullshit. When I think of the masses, I think of a woman belonging to that 84% of women’s work in India, which is unorganized peasant labour. Now if I could speak in such a way that such a person would actually listen to me and not dismiss me as yet another of those many colonial missionaries, that would embody the project of unlearning. ... What can the intellectual do toward the texts of the oppressed? Represent them and analyze them, disclosing one’s own positionality for other communities in power. ... 

Adamson: Does speaking to marginalized groups and yet not “deskilling” oneself mean anything about the kinds of texts that one ought to speak about?

Spivak: When I said that one shouldn’t invite people to de-skill themselves, I was talking about a kind of anti-intellectualism that exists among academics and counter-academics. One ought not to patronize the oppressed. And that’s where the line leaves us. Unlearning one’s privileged discourse so that, in fact, one can be heard by people who are not within the academy is very different from clamoring for anti-intellectualism, a sort of complete monosyllabification of one’s vocabulary within academic enclosures. And it seems to me that one’s practice is very dependent upon one’s positionality, one’s situation. I come from a state where the illiterate--not the functionally illiterate, but the real illiterate, who can't tell the difference between one letter and another--are still possessed of a great deal of political sophistication, and are certainly not against learning a few things. I'm constantly struck by the anti-intellectualism within the most opulent university systems in the world. So that's where I was speaking about de-skilling. 
Spivak continues to explain that literary analyses of subaltern voices also depend on the situation even if she is read as "giving a voice" to the subaltern subject of study. Granted, Ou is not a literary scholar, but I find this issue very common among circles of intellectuals aiming for social change. While the flow of information and proscribed norms have been predominantly controlled by the intellectuals and distributed to the subaltern, should all efforts to communicate ideals be criticized? I think not; intervention of this flow of information, as Spivak aptly put it, depends on circumstances. The Bishan Plan may pander to the urban / bourgeoisie aesthetics in its execution, but the specific act of explaining the project in academic terms does not make it "elitist" in the sense that creates more inequalities.

السبت، 12 يوليو 2014

Leftist Projects and Subaltern Silence | 碧山计划

A lively and important discussion started by Harvard sociology PhD Ms. Zhou Yun critique of the Bishan Jihua (碧山计划) has come to my attention. The Bishan program's initiator Ou Ning (​欧宁) is a rather big name as an art curator and intellectual. Based on what the discussions, it is Ou Ning’s effort to revitalize the village and help them become livelier through civil society. Specific goals elude me as well as the online discussion, but Ou Ning's vision of the ideal village (Bishan) focuses more on the cultural aspect of the locality than the model CCP village development program would. As a result of the program, Bishan village now has a bookstore, a hip bar, and reoccurring cultural + crafts festivals. (The one time I met esteemed sociologist Dr. Yu Jianrong  于建嵘 at a discussion about NGOs, he talked very enthusiastically about his own version of Bishan in Guizhou’s 黔西南).


Bishan Bookstore (碧山书局)
Photo Credits: Ou Ning

Zhou Yun makes some very good points about how the liberal-elite discourse perpetuates the inequality between rural (farmers) and urban elites. She also points that while tourism seems to commodify the rural areas, many residents in rural areas like Bishan with rich cultural endowment would prefer tourism. But I also share the concern of some of the comments below that think 1) she is thinking ahead of herself--if the arrangement of capital doesn't change and farmer continue to be “at the bottom of the economic food chain,” analyzing discourse may not be the best recourse. 2) She is exaggerating the lack of consensus between the locals and Ou Ning based on some impressions. (I would presume that Ou Ning would know more about villages than a hypothetical foreign NGO, such as depicted in Passage to Manhood: Youth Migration, Heroin, and AIDS in Southwest China.) Even if some Bishan residents have no opinion regarding Ou Ning's ambition, she does not acknowledge the existence of local supporters.

One of the sobering comments below (emphasis added):

"Of course, capital and power might destroy the village cultural and ecosystem. But before capital has even reached the village, if one starts to worry about whether [a project] is 'elitist' or 'nativist,' it seems to be akin to worrying about whether the sky will fall. 
Dr. Fei (Hsiao-tung)'s Peasant Life in China: A Field Study of Country Life in the Yangtze Valley still has much relevance today. Because even after one hundred years (since he wrote it), China still is a maiban country: foreigners print money to exploit the (Chinese) city, the city exploits the rural villages, the villages exploit the environment, and the environment cannot speak so it can only be exploited (without question). Right now the question is how to empower the two weakest in along the food chain--the village and environment. There are many ways in regards to how to empower them, and some forms are terrible indeed if viewed from certain angles."
“诚然,资本和权力可能对乡村文化生态可能会带来毁灭性的影响。但在资本没有到位之前,就开始焦虑精英主义还是自然主义,岂不杞人忧天。  费老的《江村经济》在今天依然有现实意义,正是因为一百年后的中国今天依然是买办大国,洋人印钞抢城市,城市抢乡村,乡村抢环境,环境不会说话, 只有被抢。当下如何反哺处于权力链条上最底端的乡村和环境才是重点。如何反哺当然会有各种形式,有些形式可能从某个角度来看可以说是极为糟糕。” 
The larger question presented here is--if the Chinese government does allow for more organizing from the bottom-up (here, “bottom” includes elites such as Ou Ning), are the locals and the public open to leftist / utopian projects such as the the Bishan Jihua? Ou Ning definitely sees a possibility. Then again, I would anticipate a Marxist response being that the rural areas will still have to rely to some extent on consumers from the urban areas, which clearly does not shield them from capitalism (I recall a U-Madison graduate student's point about certain Laos rubber plants’ different modes of production seem to provide good alternatives for their lives, but from a Marxist perspective they still have to function under the same global capitalist system and respond to the global rubber price).  Still, a cultural revival of the rural areas in the popular imagination will definitely benefit the image and subsequently the material conditions of some villages.

It’s also interesting how many participants in this discussion accept the de facto “nongcun” (rural) v. “chengshi” (urban) dual categorizations for people. Politically, these categories are designated by the government; 
culturally many discussion participants also  distinguish between the two, with the urban is "modernized," while the rural is the "backward" or "marginalized." In reality I think 1) a significant amount of people fall between the two, such as the migrant hair stylists of Fujian or college students with rural backgrounds / hukous, both types which successfully emulate urban sensibilities. 2) There are many different kinds of vested interests and cultural identity within the “urban” or “rural.” 3) The Urban v. Rural category carries both feudal and modern weights, since the hukou system extends beyond the CCP but has been reemphasized and evolved since the CCP. 4) Ethnic minorities would complicate the dualistic picture. I wonder if Zhou Yun would maintain a similar stance regarding the lack of subaltern voices if she were writing about a village in Xinjiang or Tibet. 

All in all, I am glad that this discussion is open and receiving media attention; it seems that at least some Chinese netizens are willing to imagine a more bottom-up approach and aware of leftist projects such as the Bishan Jihua